Übersetzung und Kreation: Praktiken, Reflexionen und Perspektiven
Tradución e creación: prácticas, reflexións e perspectivas
Kolloquium der Cátedra José Almada Negreiros
12. Januar 2022 ∙ online
Anmeldung ∙ Inscrição ∙ Inscrición
Programm │ Programa
10.15 – 12.45 Uhr
- María Reimóndez
De entes incorpóreos a corpos exorbitantes: a tradución feminista e decolonial desde o galego
Barbara Mesquita
Im Auge der Pflanzen. Ein Werkstattbericht zur Übersetzung von Djaimilia Pereira de Almeida A Visão das Plantas
Alexander Altevoigt
Literaturas africanas de língua portuguesa na Alemanha: traduções, editoras e receção
14.15 – 17.30 Uhr
- Tinka Reichmann
Tecnicidade e criatividade na tradução jurídica (português/alemão)
Angela Weißhaar
Übersetzen und Erzählen in Mutter- und Fremdsprache. Vergleichende Analyse mit Fokus auf Portugiesisch - Deutsch und Französisch - Deutsch
Frank Heibert
Wie übersetze ich die Inszenierung der Gedanken in Jorge de Senas Feuerzeichen?
Am 13. Januar findet im Rahmen des Kolloquiums ein Übersetzungsworkshop mit Studierenden statt.
Organisation │Organização: Paula Bouzas & Dimitri Almeida (Seminar für Romanische Philologie)